writing community
Sign In Here | Lost Password | FREE Sign Up
E-mail: Password:
Remember login  
The place for writers:
Upload your writing in minutes, receive peer feedback from other writers, poets, authors, then get your work published out there in the real world.       Learn how other writers are doing it.

 




Words: 510
Access: Public
Comments: 9

Forward to a friend
Print Version
E-mail this writer E-mail this user 
View Author profile
Add to Readers  




sonder 'n naam/ without a name

jou gedagtes lê na aan my
soos daai môre toe ons een was
en diep binne jou het ek verdwaal
na 'n hemel-blou-oranje poort
'n canvas van ons liefde lê tussen ons siele en ryk uit na mekaar,

die smaak van liefde

soos gulsige tonge wat oorryp pruime proe en taai spore nalaat,
dae later steeds wandel jy deur my gedagtes
kieste vol verukking

die tasbaarheid van liefde

jy sit op plekke, en ryg jou vingers deur die grond
speel met die sand en die modder kleef aan jou hande, arms en elmboe
die gladheid tussen jou tone
die reuk van aarde jaag jou altyd na.

die klank na liefde

soms wil ek net jou stem hoor
jou kielie-lag
so diep uit jou onderste uit
waar jy jou alles blootlê
sonder skerm
met ope arms

die sig na liefde

ek kyk na jou,
hoe die boeke jou toevou
jou naakte lyf daaronder so weerloos
so sag en fyn
so glad
tussen die blaaie vind jy altyd vrede
en om die hoeke van jou mond staan lagduiweltjies en loer
hulle terg mekaar weerbarstig

ek skryf al lank oor liefde
ek skryf al lank oor jou
jy wat nie eens 'n naam het nie
jy wat stilbly en altyd na my luister
wat vloei binne my en kleef aan my siel
soms maak ek my oë styf toe en smile
dis altyd net ek en jy
en ek ken nie eers jou naam nie...

Copyright * 2005 George A Hill. All rights reserved.

------TRANSLATION------

without a name

your thoughts lay close to me
like that morning when we were one
and I lost myself deep inside of you
on my way to a sky-blue orange heaven
a canvas of our love lay between our souls reaching out to each other

the taste of love

greedy tongues that taste overripe plums
leaving sticky trails
and you still wander through my mind
mouth filled with rapturous delights

the tangibility of love

you sit outside with your fingers running through the ground
playing with the sand
mud clinging to your hands
arms
elbows
in between your toes
the smell of earth is always a step behind you

the sound of love

sometimes I just want to hear your voice
that tickle laugh
that comes from deep inside of you
where you lay yourself bare
without any protection
with open arms

the sight of love

I look at you
as the books surround you
your naked body so defenceless
soft and delicate
so smooth
between these pages you always find peace
and at the corners of youth mouth devils peak
teasing each other

I have been writing about love for long now
I have been writing about you for long now
you that don't even have a name
you who keep quiet and always listens to me
that flows inside me and clings to my soul
at times I close my eyes and smile
it is always just the two of us
and I do not even know your name.

Copyright * 2005 George A Hill. All rights reserved.

Want to comment on this Poetry?
Sign up to Edit Red and you will be able to comment on Poetry and get access to: Upload your own stories and poems, get readers and their feedback, promote your work...
Sign up






[Back to top]
Comments  
kennycann Comment by: kennycann - 2008-01-27 10:06
Add to Readers
      
I would have to say that it was nicely done.
Juan2 Comment by: Juan2 - 2006-10-23 20:34
Add to Readers
      
Enchanting and romantic without growing cliche or stale, something hard to accomplish. Flows beautifully, nicely done.

Happy Writings.
roy Comment by: roy - 2006-08-08 08:22
Add to Readers
      
I must say, the english translation does not do justice to the real meaning, for me, Afrikaanse, in itself is a poetic language. though, I do need to shake out those cobwebs and bring back my memory of lost languages, which i will do by reading this poem over and over again in Afrikaanse...
Comment by: - 2006-08-05 07:08
Add to Readers
      
I enjoyed this very much. The wonderful language of love is all around this poem and creates an emotion in the reader that longs to hear more about this love that you have. I agree with denise, that some of the words don't even need to be there, but, alas, the entire thing flows like water through my hands and the Earth beneath my feet.... Thanks for the wonderful read Keep up the great work, I can't wait for your next one.
jkaber Comment by: jkaber - 2006-05-07 16:18
Add to Readers
      
Very nice love poem. And I'm going to add my voice to the others agreeing with Denise. I disagree with Tracey though. I like the chanting feel to those lines in the last stanza. my favorite lines:
mud clinging to your hands
arms
elbows
in between your toes
the smell of earth is always a step behind you

Hope to read more of your work.
Judy
1 2 Next
Bookshop

"The Ashanti Raider"

by Nicholas Jakari



The Raider is a valuable mask from the Great Lakes region of Central Africa made available to trade for guns. Then it's stolen. Its owner enlists a random collection of movie extras to get it back. Action is graphic. Imagery lurid. Not recommended for gentle readers.

The Ashanti Raider

Sponsored Ads


Added to Library of:

Featured Writers

Advertising - Terms & Conditions - Short Story Submissions - Contact - Writing Competitions - Writing Links - Book Promotion - Sky-Tribe.com - alanemmins.com
  Member short stories, poems, comments and other contributions are owned by the poster.
Copyright 2003 - 2007 Edit Red I/S